« indietro
Leggi le parole e canta il tango Madreselva
(Traduzione in italiano a cura di Michela Valentini e Juan Andrés Garcia - ai quali va un grazie speciale)
|
|
|
Tango (03'15")
Musica: Francisco Canaro - Testo: Luis César Amadori
Orchestra Florindo Sassone
Canta: Zulema Robles
28/4/1970 Buenos Aires
|
Madreselva
Vieja pared
del arrabal,
tu sombra fue
mi compañera.
De mi niñez
sin esplendor
la amiga fue
tu madreselva.
Cuando temblando
mi amor primero
con esperanzas
besaba mi alma,
yo junto a vos,
pura y feliz,
cantaba así
mi primera confesión.
Madreselvas en flor
que me vieron nacer
y en la vieja pared
sorprendieron mi amor,
tu humilde caricia
es como el cariño
primero y querido
que siento por él.
Madreselvas en flor
que trepándose van
es tu abrazo tenaz
y dulzón como aquel,
si todos los años
tus flores renacen,
hacé que no muera
mi primer amor...
Pasaron los años
y mis desengaños
yo vengo a contarte,
mi vieja pared...
Así aprendí
que hay que fingir
para vivir
decentemente;
que amor y fe
mentiras son
y del dolor
se ríe la gente...
Hoy que la vida
me ha castigado
y me ha enseñado
su credo amargo,
vieja pared,
con emoción
me acerco a vos
y te digo como ayer.
Madreselvas en flor
que me vieron nacer
y en la vieja pared
sorprendieron mi amor,
tu humilde caricia
es como el cariño
primero y querido
que nunca olvidé.
Madreselvas en flor
que trepándose van,
es tu abrazo tenaz
y dulzón como aquel...
Si todos los años
tus flores renacen,
¿por qué ya no vuelve
mi primer amor?
|
| |
Traduzione in italiano
a cura di Michela Valentini e Juan Andrés Garcia
Caprifoglio
Vecchia parete
del "arrabal,"
tua ombra fu
la mia compagna.
Della mia infanzia
senza splendore
l'amico fu
il tuo caprifoglio.
Quando tremando
mio amore primo
con speranze
baciava mia anima,
io vicino a te,
pura e felice,
cantavo cosi
la mia prima confessione.
Caprifogli in fiore
che mi videro nascere
e nella vecchia parete
sorpresero mio amore,
la tua umile carezza
e come l’ amore
primo e caro
che sento per lui.
Caprifogli in fiore
che arrampicandosi vanno
é il tuo abbraccio tenace
e dolce come quello,
se tutti gli anni
i tuoi fiori rinascono,
fa che non muoia
il mio primo amore...
Passarono gli anni
e i miei disinganni
io vengo a raccontarti,
mia vecchia parete...
Cosi imparai
che bisogna fingere
per vivere
decentemente;
che amore e fede
sono bugie
e del dolore
ride la gente...
Oggi che la vita
mi ha punito
e insegnato
il suo credo amaro,
vecchia parete,
con emozione
mi avvicino a te
e ti dico come ieri:
Caprifogli in fiore
che mi videro nascere
e nella vecchia parete
sorpresero mio amore,
tua umile carezza
e come il amore
primo e caro
che non dimenticai.
Caprifogli in fiore
che arrampicandosi vanno,
é il tuo abbraccio tenace
e dolce come quello...
se tutti gli anni
i tuoi fiori rinascono,
Per che non torna il mio primo amore?
|
« indietro
|